Skip to content

Quiénes somos

DSC_7942colorWEBAlejandro Carantoña

(alejandrocarantonna.es)

Soy traductor de formación y «operero» de profesión. También fui periodista (pasé por ABC y El Comercio, en Asturias) y he publicado un libro —Cuestión de oficio. Unas memorias artísticas de Emilio Sagi—. He sido asistente de dirección de escena de ópera y zarzuela (de directores como Susana Gómez, Maxi Rodríguez o el propio Sagi, a quien asistí en su versión de Il Pirata, de Vincenzo Bellini, en el Teatro Real de Madrid en invierno de 2019). Fui el único director español semifinalista del 8th European Opera-directing Prize para jóvenes directores de escena. Como espectáculos propios, he dirigido 100 años de Leonard Bernstein (2018) y Parade Sauvage (2019), ambos por invitación de la Noche Blanca de Oviedo y el Teatro Campamor.

Tengo formación musical y casi una década de experiencia como autor y traductor. Hasta la fecha, he trabajado para el Teatro Real de Madrid, la Ópera de Oviedo, el Teatro Campoamor de Oviedo, el Teatro Jovellanos de Gijón, el Auditorio Baluarte de Pamplona y el Auditorio de San Lorenzo de El Escorial. En 2015 impartí el primer curso de Iniciación al sobretitulado de ópera, zarzuela y teatro musical (ISTRAD—Universidad de Cádiz, Sevilla), y desde entonces he colaborado con su máster en Traducción Audiovisual, Curso de Experto en Accesibilidad y he dirigido varios TFM. Escríbeme: