<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>¡Bah! &#187; Literatura anglosajona</title>
	<atom:link href="http://www.alejandrocarantonna.es/tag/literatura-anglosajona/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alejandrocarantonna.es</link>
	<description>El irreductible blog diario</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 09:15:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Any Human Heart</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/07/26/any-human-heart/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/07/26/any-human-heart/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 07:32:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artículos]]></category>
		<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Culturamas]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>
		<category><![CDATA[William Boyd]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/?p=1166</guid>
		<description><![CDATA[Un libro que podría haber sido magnífico.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wp-content/uploads/200px-AnyHumanHeart.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1167" title="AnyHumanHeart" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wp-content/uploads/200px-AnyHumanHeart.jpg" alt="" width="200" height="240" /></a>Any Human Heart</em></p>
<p><em> </em></p>
<p>William Boyd</p>
<p>Londres: Penguin Books, 2002</p>
<p>504 pp.</p>
<p><em>Reseña publicada originalmente en <a href="http://www.culturamas.es/2010/07/24/any-human-heart-de-william-boyd/" target="_blank">Culturamas</a>.</em></p>
<p>Cada vez que se acerca un examen, es esencial que el estudiante recuerde una premisa fundamental: si no puedes convencerlos, atrónalos. Es decir, si no eres capaz de componer un desarrollo lógico en la prueba porque careces de datos o de la capacidad de enlazarlos, échales los que tengas a la cara y huye en la confusión.</p>
<p>Eso es lo que, más o menos, ocurre con William Boyd en esta novela, que no es novela: <span id="more-1166"></span> se trata de los falsos diarios –escritos a lo largo de su ficticia vida– de Logan Mountsuart, un personaje que surca el siglo XX de cabo a rabo empleando diversos formatos, técnicas, lenguajes y estilos para contar lo que le ocurre. Esta modalidad narrativa resulta doblemente sugerente: primero, por brindar al autor la posibilidad de servirse del propio texto para hablarnos de Mountstuart; por otro lado, por permitir introducir cambios e ideas en las velocidades con las que se cuenta la historia: tan importante como lo que se dice es lo que no; los agujeros que han de ser rellenados por una nota al pie, por una introducción a determinado diario.</p>
<p>Buscando la portada del libro, leo en Wikipedia que llevó treinta meses investigar para esta novela: se nota. Al final, ya en el ocaso de la vida de Mountstuart, la vocación histórica engulle lo demás y estrangula la propia vida del personaje: como si de un <em>Cuéntame</em> de magnitudes mundiales se tratara, pasamos la última página de <em>Any human heart</em> sin haber abandonado la sensación de que no hemos conocido a Logan Mountstuart –y ya nos vale, porque en 504 páginas de diarios ha tenido tiempo de abrirse–; solo de que es una especie de personaje recurrente en las principales postales del siglo pasado.</p>
<p>No obstante, Boyd parece consciente de sus limitaciones y, por ello, la lectura de su novela no resulta ingrata: no es un producto pretencioso lleno de monólogos infinitos, no, es una recopilación de –¡qué hábil!– entradas cortas, capítulos ínfimos que podemos ir desgranando con ritmo pausado, sin segmentos que nos obliguen a largas sesiones de lectura quizás tediosas, quizás repetitivas.</p>
<p>Esto es literatura de entretenimiento, sin complicaciones: una literatura necesaria y, para estas fechas, más que recomendable; pero uno no puede esquivar la sensación de que, de haber caído en otras manos, <em>Any human heart </em>habría marcado una época.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/07/26/any-human-heart/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Good Thief&#8217;s Guide to Amsterdam</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/04/01/the-good-thiefs-guide-to-amsterdam/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/04/01/the-good-thiefs-guide-to-amsterdam/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Apr 2010 09:53:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Chris Ewan]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura británica]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XXI]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=1046</guid>
		<description><![CDATA[Un libro regulero pero, qué narices, entretenido.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/9781847391278.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1048" title="goodthiefsguide" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/9781847391278.jpg" alt="goodthiefsguide" width="100" height="154" /></a>The Good Thief’s Guide to Amsterdam</em></p>
<p>Chris Ewan</p>
<p>Londres: Long Barn Books, 2007</p>
<p>He aquí una de esas novelas que llaman la atención en una estantería, se cogen con pocas expectativas, se comprueba que no son nada del otro mundo y, caramba, por eso se disfrutan.</p>
<p>Surcar las 238 páginas de la primera novela de Chris Ewan consiste únicamente en leer una historia sin otra pretensión que aplicar el modelo de una novela negra convencional, procurando no dejar agujeros en la trama y aguantándola sin ornamentos innecesarios más allá de algún que otro ramalazo poético que no va más allá de una frase en mitad de una descripción.</p>
<p>Si no es una gran novela, si no es un bocado de literatura sin igual, ¿por qué dedicarle tiempo y alguna que otra neurona? Porque no todos los días se puede comer un chuletón de buey, de vez en cuando hace falta una hamburguesa. De hecho, la solidez de la trama llega a verse amenazada por algún que otro pepinillo de más y un ligero exceso de ketchup, pero a fin de cuentas la idea es buena y está bien desarrollada.</p>
<p>Sin embargo, la importancia de meterse entre pecho y espalda libros pura y llanamente entretenidos, ni siquiera de una gran calidad (en este sentido, cualquier novela de Jean Christophe Grangé, autor de <em>El imprerio de los lobos</em>, es bastante mejor) reside en una lección literaria de gran valor: al tratarse de una primera novela bastante humilde, y deudora del género negro de hace 50 años, la mayor prioridad del autor es aplicar la estructura de aquél de manera prácticamente esquelética, dejándola clara para mentes con poca paciencia filológica, como la mía: la chica, el gerifalte, el poli, la escena final de 30 páginas en la que todo se resuelve.</p>
<p>A pesar de todo, conviene apuntarle un tanto a Ewan que me hará leer más trabajos suyos con más entusiasmo: ¿no es, cuanto menos, atractivo el concepto de un relato narrado en primera persona sobre un ladrón que además escribe novelas de calidad y éxito discutibles? Y que vivan las primeras novelas.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/04/01/the-good-thiefs-guide-to-amsterdam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trilogía de Deptford</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/03/18/trilogia-de-deptford/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/03/18/trilogia-de-deptford/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 11:51:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura canadiense]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Robertson Davies]]></category>
		<category><![CDATA[Traducciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=1036</guid>
		<description><![CDATA[Otra joya de Robertson Davies. Horas, y horas, de trabajo bien hecho.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/83.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1037" title="Deptford" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/83.jpg" alt="Deptford" width="279" height="448" /></a>Trilogía de Deptford</strong></em></p>
<p>Robertson Davies</p>
<p>Barcelona: Libros del Asteroide, 2009</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>El quinto en discordia </em></span>&#8211; Traducción de Natalia Cervera</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Mantícora </em></span>&#8211; Traducción de Miguel Martínez-Lage</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>El mundo de los prodigios</em></span> &#8212; Traducción de Miguel Martínez-Lage</p>
<p>Entro en la librería, me armo de valor y agarro el ladrillo de 1.200 y pico páginas: tras haber disfrutado tantísimo como disfruté de la prosa inteligente de Robertson Davies en la Trilogía de Cornish, la avidez me llevó a hacerme con la de Deptford en bloque, sin pensarlo dos veces &#8211;y considerando la economía, qué narices&#8211;.</p>
<p>Leer una trilogía de esta envergadura de una sentada permite observar aquello que, en un escritor como Davies, más peligroso puede resultar: la creación de una obra tan extendida en el tiempo, la pérdida de coherencia del texto sin quererlo. Es evidente que una mente meticulosa y ordenada como parece ser la suya es capaz de no caer en fallos tontos de argumento; a lo que me refiero es más bien al ritmo subyacente, a la manera en que fluye la pluma sobre el papel.</p>
<p>Y, sorprendentemente, a pesar de que cada una de las tres novelas adopta un punto de vista y un modo narrativo distinto, el traqueteo no se detiene: en <em>El quinto en discordia</em> tenemos una narración biográfica animada; en <em>Mantícora</em>, el discurso en primera persona salpimentado con diálogos más densos que enriquecen y aportan un fondo a la historia; y en <em>El mundo de los prodigios</em>, pues eso, el prodigio: la suma de ambos estilos combinada, a su vez, con la historia que ata y cierra lo que hasta ahora hemos leído, la revelación del truco del mago, el <em>making-of</em> de todo lo sucedido.</p>
<p>Davies logra, al mismo tiempo, que no nos cueste dejar de fijarnos en la página por la que vamos, incluso que olvidemos el peso del tocho: los segmentos, más allá de la estructura global del texto, tienen valor por sí mismo, cada capítulo es un desarrollo de lectura cerrada y al mismo tiempo inserto en un total; esta dualidad se da igualmente en las novelas en general: pueden leerse empezando por la tercera parte hasta llegar a la primera y disfrutarlas de la misma forma. Abracadabra.</p>
<p>La belleza estética del estilo y de la lengua que maneja Davies queda perfectamente plasmada en unas traducciones asumiblemente ricas, aunque de calidad creciente: la primera flojea por momentos, e incluye un puñado de errores tipográficos; la segunda se hace con el tono, aunque quizás lo adorne demasiado y resulte densa por momentos; la tercera mimetiza con enorme pericia el original, llegando incluso a arrancar una de esas sonrisas fruto de una broma inesperada, con la que tropezamos leyendo absortos.</p>
<p>No me cansaré de recomendar a este señor, el puente perfecto entre la lectura de entretenimiento, la erudición más opaca y &#8211;adoro poder decirlo&#8211; la escritura inteligente.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/03/18/trilogia-de-deptford/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Episodio 5: Bret Easton Ellis + el primer cumpleaños</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/03/11/episodio-5-bret-easton-ellis-el-primer-cumpleanos/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/03/11/episodio-5-bret-easton-ellis-el-primer-cumpleanos/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 11:52:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Bret Easton Ellis]]></category>
		<category><![CDATA[Escuchar]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=1032</guid>
		<description><![CDATA[¡Como quien no quiere la cosa, este blog cumple un año! Comento la jugada, y un poco de charleta sobre Bret Easton Ellis.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como quien no quiere la cosa, este blog cumple un año! Comento la jugada, y un poco de charleta sobre Bret Easton Ellis.</p>
<p>[podcast]http://alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/Episodio5.mp3[/podcast]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/03/11/episodio-5-bret-easton-ellis-el-primer-cumpleanos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/Episodio5.mp3" length="8428691" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Rock&#8217;n&#039;roll</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/03/10/rocknroll/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/03/10/rocknroll/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 09:49:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura británica]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura europea]]></category>
		<category><![CDATA[Naves del Matadero]]></category>
		<category><![CDATA[Teatre Lliure]]></category>
		<category><![CDATA[Teatro]]></category>
		<category><![CDATA[Tom Stoppard]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=1029</guid>
		<description><![CDATA[Descubriendo a Tom Stoppard.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong>Rock&#8217;n'roll </strong></em>de Tom Stoppard</p>
<p>Naves del Matadero, Madrid</p>
<p>Toda la información <a href="http://www.teatrelliure.com/cas/programa/temp0809/01rock1.htm" target="_blank">aquí</a>.</p>
<p>Tom Stoppard era, hasta el sábado pasado, un dramaturgo de lo más desconocido para mí; pero resulta que no sólo es importante sino que, además, es guionista prolífico (y no menos reseñable). Con lo que vi entonces, y lo que leo ahora, no me cuesta confirmar la imagen mental del escritor de origen exótico reconvertido en autor perfectamente anglosajón, e inserto en su cultura y su forma de entender el arte a la perfección.</p>
<p>Eso, desde el minuto uno, es <em>Rock&#8217;n'roll</em>: un relato pseudohistórico a caballo entre Praga y Cambridge con una densidad ideológica e histórica detrás (no, lo siento, no estoy muy puesto en regímenes autoritarios en Checoslovaquia) que, por suerte, Stoppard sabe encauzar de manera que no resulte plomiza (otro escollo: 2 horas 50 minutos).</p>
<p>Los diálogos son ágiles y el espacio escénico está perfectamente aprovechado en el montaje de Teatre Lliure dirigido por Álex Rigola, con una presentación ambiciosa pero bien cuidada y en absoluto excesiva o grandilocuente. Los actores contribuyen a esta sensación, la traducción suena bastante natural, pero&#8230;</p>
<p>Pero. Hay un pero, y cuesta definir cuál es: existe un problema oculto en <em>Rock&#8217;n'Roll</em>, que reside quizás en el texto original, quizás en el español, quizás en la dirección, no lo sé &#8211;porque todo el mundo parece desempeñar su labor competentemente&#8211; que lastra en exceso la primera parte. Va gustando, camina, pero casi antes del descanso el espectador empieza a tener la sensación de que el ritmo se está enfangando y de que, de pronto, algo falla.</p>
<p>La sospecha se confirma con la segunda parte, mil veces más ágil, aguda y liviana que la primera, en una oposición bestial que sólo puede radicar en la obra original; no obstante, también cabe la posibilidad que, siendo el principio de la obra el de mayor contenido histórico-político, y tener un ambiente, un tono, un discurso teatral absolutamente distinto, a alguno de los responsables de la adaptación se les haya ido la mano.</p>
<p>Sin embargo, no me hagáis ningún caso e id a verla. En estos tiempos que corren, pillar un teatro de calidad medianamente decente, bien montado y que encima proporcione conversación al salir ya es todo un regalo. Y seguro que disfrutáis del <em>Rock&#8217;n'Roll</em> que le da título&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/03/10/rocknroll/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glamorama</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/02/06/glamorama/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/02/06/glamorama/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 14:16:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Bret Easton Ellis]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=967</guid>
		<description><![CDATA[Sin saber bien qué esperar de Ellis, sorprende, engancha, golpea y deja con ganas de más, de mucho más.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/glamorama.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-968" title="portada-glamorama" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/glamorama.jpg" alt="portada-glamorama" width="292" height="450" /></a>Glamorama</em></p>
<p>Bret Easton Ellis</p>
<p>New York: Knopf-RandomHouse, 2000 (ed. de 1998)</p>
<p>Sin contar la inminente continuación de <em>Less than Zero</em>, <em>Imperial Bedrooms</em>, que se publicará este año, sólo me queda una novela de Bret Easton Ellis por leer. Si digo esto es porque, a pesar de encontrarme ante el cuarto libro de este señor, sigo sorprendiéndome por sus múltiples salidas.</p>
<p>En este caso, los fans encontrarán una buena ración del Ellis de siempre: elementos irreales entremezclados con una ficción muy ceñida a lo autobiográfico, de manera que, una vez más, va despegando desde la insulsa crónica costumbrista y social hacia lo completamente inverosímil, sin perder el ritmo en ningún momento.</p>
<p>Llama especialmente la atención, en <em>Glamorama</em>, la admirable estructura narrativa, una de las más sólidas que he encontrado: es una novela muy densa, muy larga (roza las 550 páginas) pero perfectamente articulada, mucho más que <em>American Psycho</em>. Con el libro entre las manos, notamos que nos queda más de la mitad cuando el relato empieza a desinflarse, para de repente asirse con fuerza a un punto de inflexión magistral en la mitad y volver a arrancar de golpe, manteniendo el ritmo narrativo pero lanzándose en una historia que bien podría pertenecer a otro libro.</p>
<p>Es justamente esta variedad la que aleja la novela de un tono profundo para dotarla de una experiencia como de novela de intriga, sin tener la certeza de si se resolverá el misterio o si, por el contrario, nos quedaremos colgados con uno de esos finales abiertos marca de la casa. De esta forma, el lector se mantiene pegado y capta la coherencia de la obra en toda su extensión, cosa que no es fácil de lograr; y disfrutamos, así, de todo un entramado de referencias y estilos narrativos de lo más variopinto: las encubiertas citas de canciones, el aroma de la novela de acción y característicamente francesa de los 90, el desasosiego de la literatura estadounidense contemporánea y, por qué no, una buena pátina de humor negro del bueno.</p>
<p>El mayor logro es, pues, poder afirmar que un libro de esta magnitud (en todos los sentidos) puede disfrutarse en un santiamén y sin un esfuerzo interpretativo desmesurado. La frivolidad y ligereza que guían esta lectura han sido víctima de críticas pero constituyen, sin embargo, una de sus grandes virtudes por su osadía. Definitivamente, enorme Ellis.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/02/06/glamorama/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Episodio 4: John Fante + Describiendo comida</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/01/17/episodio-4-john-fante-describiendo-comida/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/01/17/episodio-4-john-fante-describiendo-comida/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 22:35:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Escuchar]]></category>
		<category><![CDATA[Ficción]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=941</guid>
		<description><![CDATA[Uno de los mejores autores estadounidenses del siglo XX acompañado por algo para picar.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un episodio sobre el excelente John Fante y sobre cómo describir comida por culpa de Robertson Davies. Poco a poco, vamos sonando mejor&#8230;</p>
<p>[podcast]http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/Episodio4.mp3[/podcast]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/01/17/episodio-4-john-fante-describiendo-comida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/Episodio4.mp3" length="8071336" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Dreams from Bunker Hill</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/01/10/dreams-from-bunker-hill/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/01/10/dreams-from-bunker-hill/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 14:38:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[John Fante]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=927</guid>
		<description><![CDATA[La novela final de Arturo Bandini.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/n227186.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-928" title="dreamsfrombunkerhill" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/n227186.jpg" alt="dreamsfrombunkerhill" width="305" height="475" /></a>Dreams from Bunker Hill</em></p>
<p>John Fante</p>
<p>New York, Ecco (HarperCollins)</p>
<p>1982 (edición de 2002)</p>
<p>He aquí la novela final, definitiva, de Arturo Bandini: efectivamente, antes de abalanzarme sobre la chicha del libro, debo confesar que si lo compré antes que otros de Fante fue porque esta novela es la última que escribió, tras quedarse ciego a causa de una diabetes, dictándosela a su mujer.</p>
<p>Hasta aquí, la carnaza. Ahora vamos a lo que importa.</p>
<p>Hace no demasiado leí <a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=714"><em>Wait until spring, Bandini</em></a>, a la cual separan de esta más de 40 años, una guerra mundial y dos o tres cambios en la vida del autor, imagino. Se nota, se nota la evolución pero el sustrato Fante sigue donde estaba y sorprende observar que, con todo, el autor no deja de ser reconocible: desarrollaré esto en el Podcast de este mes.</p>
<p>Vuelvo al libro: uno de los detalles más escalofriantes es la imperturbable capacidad de Fante para crear imágenes; no quiero reventar la obra, pero su tratamiento de la luz (¡pasa de ella y sin embargo está ahí!), de los volúmenes, resulta prácticamente conceptual. Evita recargar las descripciones de detalles barrocos (embellecedores pero superfluos), y se limita a colocar en un escenario, con dos palabras, los elementos necesarios.</p>
<p>Así es como el propio lector construye su mundo, sin más guía que la esquelética; lo mismo sucede con Bandini o con el resto de personajes. Su caracterización no se basa en una metódica descripción de sus rasgos psíquicos o físicos, sino en sus interacciones: si no realizan determinada acción, nos resulta complicado suponer cómo reaccionarían, qué pensarían, qué sentirían.</p>
<p>Este es el motor del libro, un descubrimiento constante de personajes, escenas y frases que nos hacen sentir cómodos viviendo la vida a través de Bandini y vivir su exploración, pero al mismo tiempo con la sensación de que la historia tiene un final: un final que no pasa necesariamente por un viaje, por un reencuentro, por un desenlace, sino porque Bandini, por fin, llegue a donde tenía que llegar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/01/10/dreams-from-bunker-hill/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Factótum</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/01/04/factotum/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/01/04/factotum/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 19:37:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Bukowski]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=900</guid>
		<description><![CDATA[Una de las más directas, sucias, irreverentes y mejores novelas de Bukowski.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/factotum.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-902" title="portada-factotum" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/factotum.jpg" alt="portada-factotum" width="261" height="385" /></a>Factótum</em></p>
<p>Charles Bukowski</p>
<p>Nueva York: Ecco (HarperCollins)</p>
<p>1975 (edición de 2002)</p>
<p>Estamos ante una de las novelas más impactantes de Bukowski, sin duda. 87 capítulos, 87 trozos de experimento literario de los que nos gustan: el autor empieza a narrar en tono desaliñado y directo un relato rutinario, cotidiano. Así, nos va seduciendo con su manejo de las formas, utilizando una estructura de velocidad trabada, para encajar sus florituras, cuando, sin darnos cuenta, terminamos el libro y nos plantamos en el apoteósico final: sí, todo estaba pensado. Ja, ja.</p>
<p>Es decir, la obra apenas sobrepasa unas cómodas 200 páginas, y los capítulos no ocupan más que un par de ellas; no obstante, nos sumimos en el mismo mundo, frenético pero anquilosado, de Chinaski, incluso con la sensación alucinada de que no ha ocurrido nada en los tres últimos capítulos cuando, en realidad, han pasado tantas cosas que nos cuesta procesarlas.</p>
<p>Chinaski no llega a caernos bien. Ni siquiera podemos simpatizar con él, entender lo que le pasa porque no tiene ningún interés en que lo hagamos: esta es otra de las claves de un narrador en primera persona perfectamente creíble. Ni es persuasivo, ni es sensiblero, sino cualquier tipo contando su historia sin miedo a ser juzgado.</p>
<p>Para terminar de aderezar el plato (y quizás aquí me esté colando), noto un regusto a Steinbeck espolvoreado con mimo por encima de todo el libro: un guiño (casi una parodia) a la carretera californiana polvorienta, a la ciudad desolada pero hiperpoblada de personajes que desfilan sin ninguna relevancia, al trabajador sacrificado y al contexto de un país en crisis. Pero, claro, con la irreverencia de Bukowski taponando dramatismos exagerados, y arrancando cuando procede (y cuando no: gracias por eso) una sonrisa al lector.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2010/01/04/factotum/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ángeles rebeldes</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/12/27/angeles-rebeldes/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/12/27/angeles-rebeldes/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 16:14:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura canadiense]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Robertson Davies]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>
		<category><![CDATA[Traducciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=876</guid>
		<description><![CDATA[Por fin leo la primera parte de la trilogía de Cornish. Tras semejante manjar, habrá que acudir a la de Deptford, o algo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/52.jpg"><img class="size-full wp-image-877 alignleft" title="angelesrebeldes" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/52.jpg" alt="angelesrebeldes" width="287" height="448" /></a> <em>Angeles rebeldes</em></p>
<p>Robertson Davies</p>
<p>Traducción de Concha Cardeñoso</p>
<p>Barcelona, Libros del Asteroide</p>
<p>2008 (original de 1981)</p>
<p>Por fin asisto a la primera parte de la trilogía de Cornish, igual de fascinado que a las otras dos pero, no obstante, muy sorprendido.</p>
<p>Sorprendido porque el tono, la estructura y la narración nada tienen que ver con los otros dos libros, sino que resultan completa y absolutamente independientes (que no incoherentes): por eso a lo largo de esta lectura no he dejado de preguntarme qué hacía de la trilogía de Cornish eso, una trilogía, más allá de que los personajes se llamen igual. Pero a esto habrá que dedicarle otra entrada.</p>
<p>El libro en sí juega a la perfección con las voces de los personajes, sirviéndose de ellos y de unos diálogos de ritmo pausado pero firme para construir escenas tremendamente ricas en detalles y cubiertas, además, con ese tufillo académico-erudito en el que Davies nos quiere sumir.</p>
<p>Lo mismo sucede con el resto de &#8220;ambientes&#8221; de la novela: el gitano, el estudiantil, el estudioso, el amoroso, el pervertido, el privado&#8230; Todos ellos se configuran definiendo el espacio y la acción con precisión milimétrica, utilizando además anécdotas y pequeñas historias dentro de la historia para mantener el interés del lector.</p>
<p>La traducción desempeña, una vez más, un papel fundamental en el desarrollo del libro: la escritura de Davies es, más que nunca, la herramienta sobre la que se sostiene todo, ya que logra poner a sus personajes a teorizar sobre la ciencia del <em>bomarí</em>, o sobre Rabelais, estableciendo un discurso divulgativo a la vez que pedante hasta lo levemente grimoso; es decir, proporcionar la información ironizando, a la vez, con sus personajes y sin resultar obvio.</p>
<p>Transportar eso al español, igual que la agilidad de una sintaxis ferozmente divertida cuando toca, son los retos a los que se enfrenta una edición de esta clase, que puede resultar, sólo por este factor, absolutamente infumable. Pero, por suerte, no es ni de lejos así.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/12/27/angeles-rebeldes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Episodio 3: Charles Bukowski y poema (de las nubes)</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/12/15/episodio-3-charles-bukowski-y-poema-de-las-nubes/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/12/15/episodio-3-charles-bukowski-y-poema-de-las-nubes/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 22:55:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Bukowski]]></category>
		<category><![CDATA[Escuchar]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Poesía]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=860</guid>
		<description><![CDATA[Vuelvo a la carga con el podcast cuando más de uno me daba por desaparecido. A pesar de todo, cumplo la promesa y hablo de Bukowski, además de leer una especie de poema escrito rápidamente el otro día. Una vez más, un gustazo hablaros. [podcast]http://alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/Episodio3.mp3[/podcast]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vuelvo a la carga con el podcast cuando más de uno me daba por desaparecido. A pesar de todo, cumplo la promesa y hablo de Bukowski, además de leer una especie de poema escrito rápidamente el otro día. Una vez más, un gustazo hablaros.</p>
<p>[podcast]http://alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/Episodio3.mp3[/podcast]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/12/15/episodio-3-charles-bukowski-y-poema-de-las-nubes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/Episodio3.mp3" length="7883045" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Wait until spring, Bandini</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/12/02/wait-until-spring-bandini/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/12/02/wait-until-spring-bandini/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 12:33:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[John Fante]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=714</guid>
		<description><![CDATA[Una gran primera novela: empieza siendo prometedora, termina siendo (casi) redonda.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/6a00d4141a65c9685e010980bab999000b-500pi.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-715" title="6a00d4141a65c9685e010980bab999000b-500pi" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/6a00d4141a65c9685e010980bab999000b-500pi.jpg" alt="6a00d4141a65c9685e010980bab999000b-500pi" width="311" height="475" /></a>Wait until spring, Bandini</em></p>
<p>John Fante</p>
<p>New York, Ecco (HarperCollins)</p>
<p>2002 (original de 1938)</p>
<p>Las primeras novelas de los autores que más me gustan son, sin lugar a dudas, un bocado interesantísimo: es como ver una película cuya secuela y versión ya conoces; casi como si te supieras el final de antemano y, además, contaras con que lo que tienes delante no es necesariamente de la mejor calidad.</p>
<p>Hay muchos autores que demuestran un talento en bruto gigantesco en sus primeras obras, pero al que le falta pulirse y afinarse: pienso, por ejemplo, en <em>Less than zero</em>, el debut de Bret Easton Ellis.</p>
<p>Esa es la impresión que da <em>Wait until spring, Bandini</em> al empezar: un libro autobiográfico escrito con cierta gracia al que le cuesta arrancar al principio, con algunas pinceladas líricas llamativas y geniales y una estructura bastante sólida.</p>
<p>Pero esto se va sublimando a la historia, los hechos, las imágenes, los aromas que en un principio parecían ornamentales, pero que poco a poco van marcando el ritmo de la narración hasta apoderarse de ella y convertir el libro, pues, es una suerte de narrativa poética absolutamente fresca.</p>
<p>El resultado es, en definitiva, algo anguloso para ser una obra maestra pero deliciosamente prometedor tratándose de una primera novela, que se iría redondeando en <a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=386"><em>Ask the dust</em> </a>y que no sé dónde recalaría a posteriori, pero ardo en deseos de averiguarlo. Gran descubrimiento, este Fante.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/12/02/wait-until-spring-bandini/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La lira de Orfeo</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/11/25/la-lira-de-orfeo/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/11/25/la-lira-de-orfeo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 09:56:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura canadiense]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Robertson Davies]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=708</guid>
		<description><![CDATA[Robertson Davies sigue subiendo de categoría. Como siga así, le voy a tener que hacer una balda exclusiva. Absolutamente imprescindible]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/77.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-709" title="La lira de Orfeo" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/77.jpg" alt="La lira de Orfeo" width="287" height="448" /></a>Lo que arraiga en el hueso</em></p>
<p>Robertson Davies</p>
<p>Traducción de Concha Cardeñoso</p>
<p>Barcelona, Libros del Asteroide</p>
<p>2009 (original de 1988)</p>
<p>Tras haber leído <a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=645"><em>Lo que arraiga en el hueso</em></a>, segunda parte de la Trilogía de Cornish. En fin, increíble: sólo me quedan ganas de correr a la librería más cercana para hacerme con el primer volumen,  <em>Ángeles rebeldes.</em></p>
<p>Si hubiera que quedarse con un sustantivo de los que vienen a la cabeza constantemente durante la deliciosa lectura que culmina en la página 482 sería &#8220;solidez&#8221;: para empezar, los guiños lingüísticos o estilísticos a otros pasajes del libro —¡o de la trilogía!— se hacen perfectamente perceptibles sin llegar a ser evidentes, como una recompensa al lector que se enfrasque en la obra lo suficiente como para llegar al siguiente caramelo sin haber olvidado el anterior.</p>
<p>La solidez narrativa proviene de un asombroso dominio de las líneas argumentales: al menos tres visibles, una de fondo y otra abismal. Pasan cosas, los personajes llevan a cabo acciones, se suceden escenas; entretanto, hablan sobre lo humano y lo divino; se caracterizan y delatan en lo más hondo; y por si todo esto fuera poco, empieza a cobrar sentido —más allá de que algunos personajes se llamen igual— que sea el culmen a una trilogía. Pero pudiendo leerse separadamente, ojo.</p>
<p>Y por último, asoma el talento: Davies, con su solemne barba blanca, sortea de nuevo lo grisáceo de Canadá para plantarse en una escritura que, a pesar de ser trabajada, trabajosa e intensiva, no deja de recubrirlo todo con un entusiasmo contenido, con una poco obvia necesidad de dar rienda suelta a la pulsión literaria.</p>
<p>No quiero dejar de repetir que me he dejado y me dejaré encantado 21,95 euros en libros como este, editado por Libros del Asteroide. Pocas veces me he sentido tan bien dándole dinero a una editorial, pero esta es una de ellas: baste apuntar que ayer —llamadme lo que queráis— les escribí un mail respectivo a la página 261 de <em>La lira de Orfeo</em>, puesto que me intrigaba que, en un volumen tan cuidado, de repente se presentara un diálogo en entrecomillados, y no con rayas, como es habitual en español y como aparecen en el resto del libro. Bien, en menos de 5 horas me habían respondido, agradeciendo el interés y ¡explicando la ortotipografía utilizada en el pasaje!</p>
<p>En ocasiones como esta, da gusto.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/11/25/la-lira-de-orfeo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lo que arraiga en el hueso</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/09/14/lo-que-arraiga-en-el-hueso/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/09/14/lo-que-arraiga-en-el-hueso/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 08:58:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura canadiense]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Robertson Davies]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>
		<category><![CDATA[Traducciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=645</guid>
		<description><![CDATA[Robertson Davies, un grande en la sombra.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/66.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-646" title="Lo que arraiga en el hueso" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/66.jpg" alt="Lo que arraiga en el hueso" width="234" height="358" /></a>Lo que arraiga en el hueso</em></p>
<p>Robertson Davies</p>
<p>Traducción de Concha Cardeñoso</p>
<p>Barcelona, Libros del Asteroide</p>
<p>2009 (original de 1985)</p>
<p>Desde ya mismo, una recomendación completa y absoluta. Recalé en este libro sin pretenderlo, como algo casual: alguien estaba poniendo orden y dio con el volumen en una estantería en la que no debía estar. &#8220;Ya me lo he leído, está genial, llévatelo si quieres.&#8221;</p>
<p>Pues, efectivamente, ataqué. Y es un libro largo, es complejo, pero no se cae de las manos en ningún momento. Es una novela en el sentido más clásico de la palabra, casi decimonónico: el protagonista nace, vive, muere y le ocurren mil y un avatares, pero con un par de guiños narrativos que hacen del relato algo perfectamente moderno.</p>
<p>También remite a otros tiempos en el nivel lingüístico: el ingenio de Davies no reside en su habilidad para componer frases brillantes, ni para llevar la historia por derroteros osados. Lo que logra, como (aparente, al menos) currante de la literatura, es presentarnos los hechos en una lengua neutra, casi insulsa, logrando así que poco a poco olvidemos que es él quien está detrás de lo que estamos leyendo, y además, confiriendo muchísima más potencia a lo que ocurre en el libro. Porque parece una crónica, parece real.</p>
<p>Uno de los mayores riesgos de este tipo de escritura es que uno no se puede permitir anunciar lo gris y aburrido que era el Canadá de principios de siglo así, tal cual. No, uno tiene que buscar un personaje que lo piense, y más tarde tiene que ocuparse de recargar el segmento correspondiente de descripciones y aburrimiento para que el lector termine de entenderlo: Davies logra este tipo de hitos sin perder el equilibrio o el pulso narrativo, como si se tratase de una carrera de fondo.</p>
<p>Nada queda abierto en <em>Lo que arraiga en el hueso</em>, como decía, por esa magnitud de otro tiempo que tiene. Pero, tras haberlo leído, queda cierto regusto de que algo se ha escapado, de que quizás la historia esté incompleta: sospecho que es simple y llanamente porque se trata de la segunda parte de una trilogía, la de Cornish, que aunque fuera concebida para ser leída de manera compartimentada sin duda guarda una coherencia que me encantará descubrir.</p>
<p>Sólo queda el fuerte aplauso para Libros del Asteroide: es el segundo libro suyo que cae en mis manos (el anterior fue <em>Vida de Manolo</em>, una joya de Josep Pla mucho más breve) y la edición es absolutamente impecable. Tipografías cuidadas, una traducción sin fisuras, bien trabajada&#8230; Conste que sólo menciono el trabajo editorial y el de Concha Cardeñoso porque casi siempre me tiro de los pelos al llegar a este punto, pero, por suerte, este es uno de esos deliciosos casos en los que lo único que hay que hacer es sentarse y disfrutar de un libro excepcional. Como tiene que ser.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/09/14/lo-que-arraiga-en-el-hueso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alineaciones perfectas</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/09/04/alineaciones-perfectas/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/09/04/alineaciones-perfectas/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 14:49:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura austriaca]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura europea]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>
		<category><![CDATA[Stefan Zweig]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=631</guid>
		<description><![CDATA[A veces leer cuatro libros a la vez te da grandes alegrías.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tengo la manía, incurable pero deliciosa, de leer más de uno y más de dos libros al mismo tiempo: me cuesta profundamente concentrarme en uno solo, y absorbo mucho mejor los capítulos si voy alternando los de varias obras. Ahora mismo, la sinfonía está compuesta por cuatro volúmenes: <em>Rayuela</em>, de Cortázar; <em>Lo que arraiga en el hueso</em>, de Robertson Davies; <em>Memorias de un europeo</em>, de Stefan Zweig; y <em>L</em><em>ast of the Cold War Spies</em>, de Robert Service.</p>
<p>No me extenderé destapando el argumento de cada uno de ellos, pero baste decir que, excepto en el caso de Cortázar, se ha producido con los otros tres uno de los pequeños milagros que de vez en cuando produce la mencionada manía: resulta que los tres personajes en torno a los que orbitan han comenzado a traspasar sus respectivos libros para alinearse, proyectando la sombra de un personaje mucho más grande y complejo.</p>
<p>Lo realmente glorioso es que esta alineación no es buscada, en absoluto: nada haría pensar, salvo lo cronológico, que tres hombres de lugares tan distintos y extracciones tan variadas empezarían a cruzarse, a llevar vidas paralelas (y eso que uno de ellos es ficticio&#8230; creo) e incluso a coincidir peligrosamente cerca en el espacio y en el tiempo.</p>
<p>Asisto, en esta tarde de verano tardío y agradable, a cómo la rotación entre las tres puntas del triángulo se van cerrando y complicando a medida que devoro capítulos, que saltan las páginas y que, durante el primer párrafo después de uno de los cambios de libro, creo estar leyendo otro distinto. Luego caigo en la cuenta, lo releo y ya se inserta en la(s) historia(s) que estaba siguiendo.</p>
<p>Y de repente, llegan la Maga y Oliveira y dan una patada en el suelo.</p>
<p>Hagan la prueba&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/09/04/alineaciones-perfectas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El milagro de la (in)comunicación</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/30/el-milagro-de-la-incomunicacion/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/30/el-milagro-de-la-incomunicacion/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 08:37:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>
		<category><![CDATA[Versiones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=438</guid>
		<description><![CDATA[De lo fácil que era hacer pelis de espías hace 60 años, sin teléfonos ni tonterías de esas.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Anteanoche pude dejarme sorprender a una hora indecente por una película de 1971, <em>The day of the Jackal</em>. En España se  llamó <em>Chacal, </em>a secas, pero no guarda más parentesco con la película de Bruce Willis que el hecho de que ésta es un mal <em>remake</em> de aquélla.</p>
<p>Se trata de una historia basada en la novela del mismo título de Frederick Forsyth. La trama es simple y clara: la OAS, esa organización terrorista francesa de los años 60, quiere cargarse a De Gaulle y, para ello, contrata a un asesino profesional e implacable. La gracia está en que, una vez preparado el golpe, el asesino comienza su periplo desde Italia hacia París en coche mientras que un agente trata de pararle los pies: el gato y el ratón, de nuevo, aliñado con el lujo entendido en los años 60.</p>
<p>La gracia está en que la historia transcurre en 1963, de ahí el título de esta entrada: 20 años después, con móviles a medio cocinar y la capacidad de enviar fotografías en poco tiempo, no habría argumento, y el autor se vería en serios apuros para mantener alejado a su protagonista de las fuerzas del orden —eso por no hablar del encanto de verlos hablar por macroteléfonos desde un coche—. La fuerza del guión reside, en gran medida, en la tensión que se genera en el tiempo transcurrido entre el descubrimiento de pruebas cruciales y el peregrinaje que realizan hasta su punto de destino, para llegar, en la mayoría de los casos, demasiado tarde y dejando al Chacal avanzar un poco más hacia su presa. Este escollo se hace aún más claro en el mencionado <em>remake</em>, que sorteaba estos problemas con más bien poco tino, aprovechando los momentos en los que el cerco se cerraba para montar uno o dos asesinatos, tres explosiones y fuera.</p>
<p>Y no es ninguna tontería: ¿cuántas trabas ha encontrado Hollywood en los últimos tiempos para redondear esta clase de argumentos? Los fugitivos ya no pueden echar a correr con un grillete y una cadena por Louisiana, robar un coche y escaparse sin más; el mundo ya no funciona así: ahora los guionistas se ven en la obligación de introducir al típico enrollao experto en telecomunicaciones que lleva gafas amarillas y pelopincho para que aquello quede medianamente verosímil; hay que servir al espectador una buena dosis de tecnicismos para que no chirríe.</p>
<p>Ahora los personajes tienen el Internet ese de las narices, tienen un teléfono a mano constantemente (lo de que no haya cobertura ya no cuela) y, así, sin comerlo ni beberlo, asistimos a un nuevo quebradero de cabeza provocado por las condiciones tecnológicas. ¿Será por eso que tenemos inflación de westerns y películas de época?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/30/el-milagro-de-la-incomunicacion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La máquina de follar</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/26/la-maquina-de-follar/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/26/la-maquina-de-follar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 13:48:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Bukowski]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>
		<category><![CDATA[Traducciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=416</guid>
		<description><![CDATA[Bieeeen, tetas, tetas, tetas con el tito Bukowski.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><img class="alignleft size-medium wp-image-417" title="La máquina de follar" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/6_maquina-199x300.jpg" alt="La máquina de follar" width="199" height="300" />La máquina de follar</em></p>
<p>Charles Bukowski</p>
<p>Barcelona, Anagrama</p>
<p>2002</p>
<p>Si puedo evitarlo, nunca jamás leo traducciones: la mente se dispersa, la atención se desvía involuntariamente hacia cuestiones que no tienen nada que ver con lo que se está leyendo. Es el caso de <em>La máquina de follar</em>, que, encima, está traducido por cuatro manos.</p>
<p>La frescura e inmediatez originales, hijas sin duda de las cualidades como poeta de Bukowski, desaparecen en nuestra lengua, pero sí subsiste la atmósfera que crea en cada relato y el trasfondo entre humano y surreal que con tanta maestría trabaja.</p>
<p>Hermoso es, pues, el collejón que se merecen los señores de Anagrama: qué fácil es encargar un dibujín de una zagala con dos lustrosos encantos y venga, ponle de título el del último relato, que suena apetecible. Justamente lo más lustroso del libro (y del autor), que es esa atmósfera, parecen haber sido olvidadas en la edición para, en su lugar, tirarse a lo fácil.</p>
<p>Esta es la editorial responsable de acercarnos algunos de los más reseñables libros que se han escrito en lengua inglesa, pero en ocasiones, como esta, tropiezan con el espíritu ramplón de quedarse en lo guarro, en lo maldito, en lo simple, y el resultado —por mucho que la selección fuera aprobada por el autor— es una colección deslavazada y descafeinada.</p>
<p>Es evidente que un libro de relatos no puede funcionar como un bloque, y que buscar una coherencia entre cada texto más allá de un estilo no sirve de nada; pero en <em>La máquina de follar</em> no, parece que los cuentos se alternan de manera desorganizada, que se cruzan chapuceramente convirtiendo el libro en una especie de colección de consulta. Para que figure en el armario, vamos.</p>
<p>De la obra en sí misma poco hay que decir, lo de siempre: ya es sabido cómo se las gasta Bukowski y en qué terreno se mueve, pero vuelvo a descubrirme ante él, vuelvo a tener ganas de comprar otro libro y de abrirlo con avidez cuando encuentro, línea tras línea, que no deja de sorprender, que sólo escribe desde la creatividad. Se permite fijar unas coordenadas, elegir unos carriles por los que va a transcurrir lo que sea que nos quiere contar cuando un para de páginas más allá se lo carga todo, empieza de cero y se reinventa. Y así, hasta el infinito.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/26/la-maquina-de-follar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Informers</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/24/the-informers/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/24/the-informers/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 09:46:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Bret Easton Ellis]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=407</guid>
		<description><![CDATA[Bret Easton Ellis, igual que Bukowski, se la juega cambiando de estilo... Y le sale muy bien.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-408" title="The Informers" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/n16782-193x300.jpg" alt="The Informers" width="193" height="300" /> <em>The Informers </em></p>
<p>Bret Easton Ellis</p>
<p>Londres, Picador</p>
<p>1994 [Esta portada no se corresponde con la de la edición]</p>
<p>Estamos en racha: me sorprendía en <em>Pulp</em> por el cambio de registro de Bukowski, de sus naturales relatos cortos a la novela; y ahora me sorprendo con el salto inverso, de Bret Easton Ellis, desde la novela al relato. Y para completar el efecto rebote, resulta que la cita que abre este libro está extraída del excelso <em>Ask the dust</em>, que también reseñaba por aquí hace poco.</p>
<p>En el fondo se trata de un volumen bastante cohesionado, y no de una recopilación de historias inconexas: siempre se busca una excusa, a la hora de publicar esta clase de colecciones, que explique por qué se ha decidido servir esa selección. Lo fácil es escudarse en la ciudad de Los Ángeles, o en la década de los 80, o en cualquier otro motivo que aquí, sencillamente, no vale. Porque los relatos de <em>The Informers</em> están cimentados sobre ese juego que a Ellis tanto le encanta de hacerlos dialogar entre sí, de guiñar el ojo al lector presentándole, por ejemplo, un restaurante al que acuden varios personajes, de distintas historias.</p>
<p>Todo ello sin dejar de lado su habitual tendencia a ir abandonando la realidad para sobrepasar todos los límites: no quiero reventar nada, pero en la décima historia más de uno acudirá al diccionario preguntándose si realmente está entendiendo lo que lee o si su capacidad de comprensión está sufriendo un colapso.</p>
<p>Manteniendo, pues, dos de los ingredientes más reconocibles del estilo de Bret Ellis, y sumándoles un sentido del humor a la vez oscuro y fresco, sólo queda añadir la variedad de estructuras, literarias y textuales, para topar con un imprescindible de los de verdad, probablemente de lo mejorcito de la producción de este escritor y, además, una delicia para el verano.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/24/the-informers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ask the dust</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/20/ask-the-dust/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/20/ask-the-dust/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 09:59:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Imprescindibles]]></category>
		<category><![CDATA[John Fante]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XX]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=386</guid>
		<description><![CDATA[Uno de los mayores y mejores descubrimientos de este verano: Arturo Bandini, plumilla con nombre de justiciero.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><img class="alignleft size-medium wp-image-387" title="Ask the dust" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/6a00e3989a7854000400e398ba9c2b0004-500pi-199x300.jpg" alt="Ask the dust" width="199" height="300" />Ask the dust</em></p>
<p>John Fante</p>
<p>New York, Harper Perennial Modern Classics (HarperCollins)</p>
<p>2006 (copyright de 1939)</p>
<p>Este libro me ha dejado una cantidad de sensaciones que, como bien apuntaba alguna crítica que encontré por ahí, casi tengo la certeza de que Fante ha tenido que vivir esta historia en algún momento. Si no, es imposible que haya logrado materializar tantas cosas en tan poco espacio.</p>
<p>El libro habla de un (futuro) escritor de 20 años que dedica la mayor parte de su tiempo a tratar de convertirse en eso, en un plumilla, pero que vive constantemente atenazado por sus inseguridades y por un pequeño relato que logró componer y publicar. En el fondo, este punto de partida no es difícil de identificar para cualquier lector; es un calzador excelente para sumirnos en lo que realmente quiere plasmar Fante.</p>
<p>Y es que el núcleo del libro es uno de los triples mortales más complicados que se me ocurren: transiciones vitales. En este caso, el paso de la juventud a la vida adulta, un tema que ha engendrado auténticos monstruos cinematográficos y literarios, de esos que suelen terminar con tres amigos abrazados frente a una puesta de sol jurándose amistad eterna.</p>
<p>El éxito de Fante al circunvalar este escollo, sumado al último tercio del libro —alucinante, frenético, un poco precipitado incluso— hacen suponer que se trata de una escritura perteneciente a esa deliciosa tendencia que consiste en tomar un principio real, cercano, atar con él al lector e ir despegando hacia la ficción más inverosímil.</p>
<p>Y todo esto con su prosa clara, confusa por la urgencia a veces pero, ante todo, encantadoramente sincera y próxima. En 162 páginas, ni más ni menos: un buen cóctel para debajo de la sombrilla, de los que remueven cosas.</p>
<p>PD: Buscando una imagen de la portada, acabo de topar con el tráiler de la película protagonizada por Colin Farrell y Salma Hayek. En fin, yo no lo haría.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/20/ask-the-dust/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pulp</title>
		<link>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/18/pulp/</link>
		<comments>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/18/pulp/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 08:50:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alejandro Carantoña</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bah]]></category>
		<category><![CDATA[Bukowski]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura anglosajona]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura norteamericana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/?p=378</guid>
		<description><![CDATA[<i>Dedicated to bad writing</i>: ya en la dedicatoria, un tiro entre las cejas. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em><img class="alignleft size-medium wp-image-379" title="Pulp" src="http://www.alejandrocarantonna.es/wordpress/wp-content/uploads/0876859260.01.LZZZZZZZ.jpg-196x300.gif" alt="Pulp" width="196" height="300" />Pulp</em></strong></p>
<p>Charles Bukowski</p>
<p>New York, Ecco (HarperCollins)</p>
<p>2002</p>
<p>Charles Bukowski siempre fue un escritor de historias cortas y poemas, si no me equivoco pocas son las veces (si no es esta la única) que se enfrentó al reto de componer toda una novela. Por eso al abrir la primera página, uno siente el cosquilleo del fan que va a enfrentarse a un triple salto mortal de un ídolo, del que quizás salga anonadado o quizás decepcionado; quizás se caiga un mito o se encumbre para siempre.</p>
<p>Pues bien, en este caso, es lo segundo. Uno de los rasgos de Bukowski que más me han atraído es su capacidad para disparar sordideces de todas las formas y colores mientras que, en el fondo, o detrás de todo ello, se encuentra un escritor como pocos. Esto pude confundir al respetable, que no sabe muy bien si su literatura es una recopilación de borracheras, úlceras y guarradas o si era la única forma de expresión con la que contaba. Este libro demuestra que esta última explicación es la que mejor se adapta a su escritura.</p>
<p>Porque <em>Pulp</em> tiene la frescura de sus relatos, seguramente concebidos a toda velocidad, pero envasada en un cuerpo y en un hilo argumental sólidos como la roca, un libro coherente y al mismo tiempo demencial, trufado de esas escenas marca de la casa y de una colección de ideas (¿matar a Celine?) que llevan la impronta del mejor Bukowski.</p>
<p>Todo aquel que piense que es un escritor sobrevalorado, que no se explique cómo ha llegado al panteón de los clásicos contemporáneos debería hacerse con esta edición (sobresaliente), sentarse en una terraza, pedirse un algo y dejarse sorprender. Y que viva Bukowski.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.alejandrocarantonna.es/2009/07/18/pulp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

